Слово «компьютерщик» в наши дни стало не только обобщённым названием айти-специалистов, но и мировоззренческим штампом, обозначающим их погруженность в виртуальный мир. К сожалению, молодые люди этих профессий нередко овладевают ими в ущерб гуманитарному знанию, и порой испытывают трудности в общении с другими сотрудниками компании, с обществом, а также затрудняются с постановкой профессиональных задач. С целью помочь молодёжи преодолеть диспропорцию и подготовить программистов, умеющих понятно излагать свои мысли, ставить производственные задачи, РУДН разработал для абитуриентов новых подход — по окончании ВУЗа айти-специалисты овладеют не только технической профессией, но и получат необходимый набор гуманитарных знаний и навыков по программе, созданной специально для них.
О появлении новой востребованной программы специалисты Института русского языка РУДН им. П. Лумумбы рассказали на пресс-конференции о развитии компьютерной лингвистики в МИА «Россия сегодня» 5 декабря 2023 года.
«Ещё не началась приёмная кампания, будущие абитуриенты — одиннадцатиклассники, ещё готовятся к написанию сочинения, и только думают о предметах, которые будут сдавать, а мы в высшей школе уже думаем о новых предметах для них и пересматриваем учебные планы действующих программ, — говорит директор Института русского языка РУДН им. П. Лумумбы, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы Анжела Должикова. — Если действующая у нас программа «Прикладная цифровая филология», вызывает интерес у гуманитарной части выпускников, то сегодня мы создали и осуществляем реализацию новых программ, которые называются «Кибертехнология и анализ данных гуманитарной сферы» и «Интеллектуальная технология и анализ данных в гуманитарной сфере». Программа «Прикладная цифровая филология» — это попытка научить гуманитария жить в цифровом обществе, «Кибертехнологии и анализ данных в гуманитарной сфере» — это обратная задача, в рамках которой нам предстоит научить «технарей» постановке производственных задач и взаимодействию с обществом, решению коммуникативных проблем. На выходе мы получим не просто хороших специалистов по искусственному интеллекту, но обеспечим их знанием семантики, семиотики и ряда гуманитарных прикладных дисциплин».
Целевая аудитория новой программы — «Те, кому интересно выйти из зоны комфорта и попытаться попробовать себя на стыке «физиков» и «лириков». Иными словами, это абитуриенты, готовые принять новые вызовы, чтобы уверенно войти в завтрашний день.
Представьте себе голосового помощника — продукт айти-технологий, который призван взаимодействовать с пользователем, давать советы ему. Разве его способен воплотить программист, затрудняющийся в постановке задач? Разве «физик» будет в состоянии проанализировать большие массивы данных в любой сфере экономики и здравоохранения, если испытывает сложности во взаимодействии с новыми отраслями знания и людьми?
Идти в сферу гуманитарного «компьютерщиков» заставляет сама жизнь. Искусственный интеллект сегодня так же часто требует гуманитарных знаний, как и гуманитарная сфера стала немыслимой без компьютерных технологий. РУДН это знает потому, что следит за развитием технологий в режиме «нон-стоп», изучая как потребности рынка и новую технологическую реальность, так и научную мысль, включая препринты научных исследований.
«Важно, чтобы искусственный интеллект был не самоцелью, а средством, которое позволит нашим потомкам сохранить человеческие цивилизации, — говорит Анжела Викторовна. — Но реальность такова, что сегодня и человек человеку не всегда может поставить задачу, а тут надо написать техническое задание машине, да так, чтобы она все это поняла, обучилась, и корректно выполнила его. Здесь возникает вопрос о наличии лингвистического аппарата и словарного запаса».
Между тем, обучение будет адаптировано под возможности ребят, нацеленных на цифровые специальности. Их багаж гуманитарных знаний станет именно «прикладным», потому что если чистых гуманитариев легко научить гуманитарному знанию по веками отработанным методикам, то для обучения «лирике» «технарей» нужен особый подход.
Эксперт научно-технической сферы Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, академик Академии инженерных наук им. А.М. Прохорова Анатолий Царегородцев всецело приветствовал появление в РУДН новых дисциплин. Он подчеркнул, что на это существует запрос не только со стороны профильных компаний, но всего общества. «Очень важно, — говорит Анатолий Валерьевич, — что решением задачи формирования таких компетенций займётся очень известный университет, который имеет собственные школы в областях филологии, историографии, психологии, философии. Подготовку таких специалистов, которые будут заниматься разработкой искусственного интеллекта, и должны осуществлять гуманитарные ВУЗы».
Есть ещё порядка десяти гуманитарных ВУЗов, которые предлагают аналогичные программы. Учреждения отличаются между собой направлением, в котором они готовят выпускников: медицинским, лингвистическим или иным. РУДН, в частности, фокусируется на изучении языков, переводоведении, социологии, истории, литературе (конкретное гуманитарное направление, в котором хотят специализироваться студенты, они выбирают после получения базовых компетенций по специальности).
В РУДН традиционно много студентов из других стран, и немалая часть этих специалистов может по окончании ВУЗа остаться в России, восполняя потребности народного хозяйства РФ. «Ранее, когда в России было другое законодательство, иностранные студенты хотели и иногда оставались жить и работать в стране через многонациональные браки, работу на российскую компании, — говорит Анжела Должикова. — Благодаря этому даже среди персонала РУДН до 3% сегодня составляют иностранные специалисты. Они в том числе работают на нашей программе «Прикладная цифровая филология». Один из них — наш выпускник факультета физико-математических наук из Ирана, который сейчас осваивает филологию. Он является и преподавателем, и разработчиком программ. Но с учётом либерализации миграционного законодательства, когда выпускники российских государственных университетов получили право оставаться в России и в упрощённом порядке получать гражданство РФ, количество таких выпускников растёт».
Не обходит стороной РУДН и решение привычных для себя национальных задач, поскольку обучает студентов русскому языку и русской культуре. «Российское образование, в том числе преподавание русского языка как иностранного, текстоцентричное. Наш студент на выходе получит знание русского языка, диплом переводчика, преподавателя русского языка как иностранного и будет работать на основе тех текстов, которые он изучил, становясь таким образом послом русской культуры и русского языка. Поскольку мы преподаём не только русский язык, но и русскую культуру, текст позволяет нам не только обучить русскому языку как таковому, но и перекинуть своеобразный мостик в русскую культуру. От первого курса к четвертому тексты усложняются, и на выходе наш бакалавр-иностранец вполне компетентен читать Пушкина и Толстого, что для многих является стимулом к изучению русского языка. Мультимодальность позволяет соединить гуманитарное и техническое знание, причём не просто получить информацию, но и анализировать, превратить её в соответствующий гуманитарный текст, используя фундаментальные филологические знания, полученные от айти-технологий», — говорит доцент кафедры русского языка и лингвокультурологии Института русского языка РУДН им. П. Лумумбы Алексей Овчаренко.
Дети скорее взрослых встраиваются в новый мир, где пользуются голосовыми ассистентами, «умными предметами», сидят в соцсетях, и стремятся к освоению перспективных специальностей в сфере искусственного интеллекта. «Первый курс, который сейчас к нам пришёл, вдохновляет, — говорит заведующий кафедрой прикладной информатики и интеллектуальных систем в гуманитарной сфере Института русского языка РУДН им. П. Лумумбы Станислав Страшнов. — Я думаю, что эти дети дадут фору тем, кто учился ещё пять лет назад».
Очевидно, что абитуриенты с радостью примут и предложенные им новые программы, поскольку потребность в специалистах растёт, а ранее бизнес охотно принял цифровых филологов из РУДН. «Для нас является большой гордостью, что через 2 года после запуска этой программы представители компании приходят к нам и говорят: «Дайте нам ваших студентов, чтобы они поучили наш искусственный интеллект». Они не просят айти-специалистов — они просят студентов-цифровых филологов! Мы, конечно, ещё не полностью решили проблему кадров в этой сфере, но мы за этим следим», — говорит Анжела Должикова.