На днях в театре им. Вахтангова состоялась чудесная премьера спектакля «Волшебный театр Андерсена». Хотя это дебют Аси Князевой в качестве режиссёра, постановка удалась благодаря оригинальной авторской идее, хорошему сценическому воплощению и отличной игре актёров.
В основе спектакля лежат сказки Ганса Христиана Андерсена «Стойкий оловянный солдатик» и «Пастушка и трубочист», в меру приправленные автобиографическими деталями. Альтер-эго датского писателя в постановке воплощает инфернальное существо – обер-унтер-генерал-кригскоммисар-сержант Козлоног.
«Уродливый Козлоног – это он, – поясняет мне режиссер. – Внешне Андерсен был некрасивым человеком, отчего он очень комплексовал. Поэтому и солдатик одноногий. То, что Козлоног хочет жену, но никто не желает идти за него, потому что он страшный – это шутка и не шутка одновременно. Писатель осознает, что рядом всегда есть смазливый герой, а сам он никогда не будет героем».
«Перекличка сказок с жизнью Андерсена видна в его автобиографии «Сказка моей жизни»», — говорит Князева. Когда наступили холода, и по окнам побежали морозные узоры, маленький Ганс спросил у отца: откуда они появляются? Тот в ответ: «Это Ледяная дева зимой рисует на стекле». Когда же папа умер, он спросил у мамы: «Где отец?» Она ему: «Пришла Ледяная дева и забрала его». Так с детства запечатлелся у писателя образ Ледяной девы. Сначала этот образ возникает в одноимённом произведении – в «Ледяной деве», а затем – в «Снежной королеве». Так и пишет писатель одну и ту же сказку всю свою жизнь…
Во многом постановка стала ответом на ту нашу детскую потребность в серьёзном взрослом разговоре на спектаклях для маленьких. «Я помню, меня очень раздражало, что меня как будто за дуру принимают. Ребёнок же ощущает себя взрослым!», – делится воспоминаниями режиссёр.
«Нам хотелось сделать взрослую сказку именно для детей, – говорит Ася, – ведь когда говорят «детский спектакль», у родителей в голове возникает клише про что-то радостное и не особенно осмысленное: что-то меняется, взрывается, поют, танцуют, опять меняется. Мы же хотели сделать другой спектакль, и сами, пока репетировали, не понимали, взрослый он или детский. Андерсен всё время «тянул на себя», уходить от него и переводить это в шутку мы не хотели.
Поэтому спектакль у нас он получился немного грустный и, как многие люди здесь говорили, с множеством смыслов. Но мы надеемся, что дети их поймут. Я уверена, что они поймут. Может быть, они не смогут это сформулировать, может быть, они будут уточнять что-то у родителей, но мне кажется, что у них будет точное предощущение, что правильно, а что неправильно: безусловно, надо стремиться жить как оловянный солдатик, а не балерина. Мы читаем это в детстве, мы читаем это в сказках, а потом вырастаем и начинаем жить уже не так. Но где-то внутри нас всё время тлеет этот грустный конфликт между мной ребёнком и мной взрослым».
Удачной идеей постановки стало помещение одной сказки в другую.
Как вы помните, финал истории пастушки и трубочиста разочаровывающий: влюбленная парочка бежит на свободу, но, осознав, что здесь могут быть трудности, возвращается в свой тихий мир – на подзеркальный столик. Так бывает и в жизни.
Но в своей сказке Князева дает им второй шанс – Козлоног предлагает им стать артистами и разыграть историю любви оловянного солдатика и балерины. Как знать, как повернется судьба пастушки и трубочиста после этого?
Отличный режиссёрский ход и оригинальное прочтение образа Козлонога придали известным сюжетам новую глубину и новые смыслы, которые, я уверен, по достоинству оценят и юные, и взрослые зрители.
Думаю, что волшебный образ Козлонога, убедительно сыгранный Владимиром Логвиновым и притягательная Пастушка в чудесном исполнении Ксении Кубасовой запомнятся им на всю жизнь.