Актриса Театра Вахтангова Людмила Максакова, расцвет карьеры которой пришёлся на советское время, предложила своей коллеге Анне Дубровской сделать стишок Самуила Маршака Мистер Twister темой для своего творческого вечера в Арт-кафе театра. Дубровская, становление в профессии и большая часть жизни которой проходили уже в новое время, сделала это, но по-своему. Ей в этом помогла дочка — Нина Андронаки.
Искромётное шоу двух прелестных дам в стиле кабаре вышло не только приятным вечером, но и оставило после себя раздумья о том, какие стишки в советскую эпоху предлагали детям.
Бедный Мистер Twister, над которым ради пропаганды интернационализма потешался Самуил Маршак! Человек консервативных взглядов по просьбе любимой дочки, вдохновлённой успехами советского строя, едет с ней и супругой в Советский Союз, тратит на это немалые деньги, и вынужден мучиться от невозможности разместиться в отеле Санкт-Петербурга по собственным пожеланиям! Иностранец должен жить в России в тех условиях, в которых ему скажут жить, а иначе его поездка обернётся для него и его семьи сущим адом.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят, да и желание ограничить общение с пролетариатом со всего мира было трудно осуществить там, где число отелей было мизерным, а их качество — далеко от совершенства. Но бедолагу как бродячего пса ткнули мордой во всё, чего он не желал видеть. А альтернативой было жить на улице…
Кстати, об альтернативе. Текст прелестной миниатюры Мистер Twister был дополнен не только другими произведениями эпохи (например, американскими блюзами 1930-40-х годов: «Чаттануга Чу-чу», «Штормовая погода», «Явайский Джайв» и «Мое сердце принадлежит моему папику», стихотворением Маяковского и т.п.), но и строками самого С.Я. Маршака, не вошедшими в официальную версию.
Последний со всей откровенностью описал, что обслуга отеля могла быть всесильной в СССР, и заботилась о том, чтобы возмутившийся сервисом иностранец не нашёл себе другого пристанища. Телефон к тому моменту уже был, и не составляло труда обзвонить другие отели и попросить не впускать любителя отдыха в стиле «люкс». Собственно, сюжет и основан на реальных мучениях туриста из США, который имел несчастье посетить нашу страну в 1932 году.
Эти строки в советское время не пропустила цензура, потому что число иностранных гостей в СССР оставляло и без того желать лучшего, а строки одного из официальных поэтов России не могли остаться незамеченными. Впрочем, (даже до карантинных мер) до сих пор европейцы и американцы не очень любят российский сервис.
Вот это всё мы видим перед своими глазами в самом что ни на есть жизнерадостном воплощении. Зал улыбается, смеётся, хлопает при звуках советских песен, разглядывает забавнейшую игрушку американского миллионера и министра и вспоминает эпоху, в которую кто-то из гостей был счастлив.
Но то, что пытались выдать за шутку в советское время, больше, пожалуй, шуткой не является. Поднявшее голову глобальное движение Black Lives Matter — наследники той же идеологии, что и С.Я. Маршак, выводят своих сторонников на улицы американских и европейских городов с тем, чтобы однажды заставить местное белое население, как в своё время Мистера Twister, терпеть любые притеснения от негров, малайцев, и т.п., мигрантов ли, преступников ли, постоянно извиняться перед ними и обязательно платить за колониальное прошлое.
Такие мысли приходят в голову во время приятного вечера в американском стиле. Вернее, в стиле старой доброй Америки.