Есть ли испанское влияние в России?

День испанской расы

12 октября Испания празднует День испанской расы. Во многом благодаря знаковой дате — открытия Америки Х. Колумбом, испанский считают родным языком сегодня около 470 миллионов человек в мире. Он занимает второе место по распространённости, после китайского — на испанском говорят 540 миллионов человек.

Этот язык распространён везде. Если в Европе на испанском говорят три страны: Испания, Андорра и Гибралтар, то в Латинской Америке — 19 государств, в Северной Америке — более 50 миллионов граждан США (около 20% населения), в Белизе — более 50%.

В странах Азии и Тихоокеанского региона в разной степени испаноязычны 15 стран, самое большое влияние испанского языка испытывают Филиппины и Гоа. В Африке на испанском говорят в Экваториальной Гвинее, САДР, Алжире, Марокко и отчасти Тунисе.

В России говорят по-испански несколько сотен тысяч человек.

В нашей стране с испанским языком сложилась интересная ситуация. В период пребывания в СССР испанских детей — 1937-1956 годы, распространение испанского языка наблюдалось по трём направлениям:

  1. Обильное издание испаноязычной литературы на испанском и русском языке. Ни до, ни после не было такой высокой тиражности
  2. Огромное количество испанских мест в университетах, особенно гуманитарных, открытие общеобразовательных испаноязычных школ во всех крупных городах России и среднеазиатских республик
  3. 3.5 испаноязычных детей и взрослых, прибывших в СССР в годы Гражданской войны в Испании, оказали огромное влияние на культурную и общественную жизнь в Росссии. Больше, чем какая-либо другая иноязычная диаспора в истории страны.

Вопреки глобальной тенденции, испанский язык не стал популярным языком. Испания не стремилась подпитывать распространение в России своего языка. Его распространение объяснялось политической конъюнктурой — моральной поддержкой СССР Испанской Республике, но также вновь открывшейся любовью, которая в русской традиции была загнана вглубь под кожу с XVII века.

Тем не менее, жители СССР испанской национальности, как проживающие в стране, так и уехавшие в 1956-1957 годах, отмечают неизбывную привязанность в российской общественной жизни ко всему испанскому. Это объясняется не только сентиментальностью русской души (почему этого нет к Англии или Германии — неизвестно), но подлежит особому изучению, и не только по части языкознания, но по другим дисциплинам: социальная антропология, психология и феноменология (раздел философии).

День Испанской расы — национальный день в Испании, отмечается с 1981 года, хотя идея самого праздника была сформулирована ещё великим святым Игнатием Лойолой, баском по национальности. Святой Игнатий говорил о том, что самое большое несчастье для человека — это не обилие друзей, а отсутствие врагов.

В России принято считать, что прообраз главного героя великого романа «Дон Кихот» — один из учителей молодого семинариста Мигеля де Сервантеса Сааведра. Однако архивы показывают, что прообразом Дона Кихота стал сам Игнатий Лойола.

Всё дело в том, что во время боевых действий святой был офицером и получил ранение, не совместимое с жизнью, и умирал. Однако духовные практики, которые он применял (о них было известно с XVI века по его собственным и христианским арабским источникам), не только вернули его к жизни, но и сделали его апостолом духовной веры средневековой Испании и Европы в целом.

Интерес к философам-испанцам объясняется не только обилием путешественников XIX века (К. Коровин, учёный Боткин, композитор Глинка, плеяды выдающихся интеллектуалов — поэтов, художников, писателей, как М. Волошин и других), но и поветрием — модой на всё русское в Испании и на всё испанское в России, что приводило к бракам и романтическим союзам. Среди них — Пабло Пикассо, Сальвадор Дали, Сергей Прокофьев, Анде Жид и т.д.

Испано-русский глоссарий, который можно было бы назвать потерянной страницей в истории, не получил монографии. Это говорит о том, что в российской традиции нет глубокого и стабильного интереса к испанской общественной и культурной мысли, как это наблюдается в отношении Германии, Англии, Франции и Италии. Парадоксу надлежит найти своё осмысление.

Как ни странно, наследие философа Хосе Ортега-и-Гассета по немыслимым причинам вызвало интерес у В. Черномырдина. Я подозреваю, что философское наследие рациовиталиста пытались применить к российской действительности. Автор цитаты: «Какую бы партию не создавали, всё получается КПСС» полагал, что испанское философское наследие представителей ни вашим — ни нашим (испанцы в его время отрицали коммунизм и фашизм с разной степенью упорства и непримеримости) является подходящим для новой России.

В мою бытность работы в Испанском центре в Институте Латинской Америки РАН, мне поручили препарировать идею Оргеги-и-Гассета к современной России. Это было невозможным. Я выполнил свою задачу так, что свёл опыт Хосе Оргеги-и-Гассета по пребыванию в эмиграции к сокрушительной критике франкизма и добавил мнение о двух фундаментальных работах «Дегуманизация искусства» и «Восстание масс», напрямую касавшихся современной России.

Сегодня некоторые учёные называют Хосе Ортегу-и-Гассета самым влиятельным в современной России испанским философом. Я с этим согласиться не могу, потому что никакого огромного влияния он не оказал и оказать не мог в силу его взглядов и большой дистанцированности от российской действительности.

Одновременно в связи с Днем испанской расы хочу отметить влияние другого испанского философа, который действительно оказал заметное влияние в 1930-1950е годы на СССР (на узкий круг людей, приближенных к испаноязычной диаспоре) — Мигель де Унамуно. Это происходило в силу его политического значения в эпоху Гражданской войны в Испании и огромного влияния на антифранкистскую оппозицию, прежде всего, на не-коммунистическую часть: социал-демократов, республиканцев и представителей региональных партий (Баскская националистическая партия, Эскера Републикана из Каталонии, Арагонские объединения и партии Галисии).

12 октября по традиции празднуется не только в России, где сотни тысяч людей связаны с Испанией и её культурой, но и оказывает существенное влияние на страну. На сцене идут оперы, мюзиклы, сарсуэлы, концерты с испанскими сюжетами, по телевидению даются радиоспектакли и фильмы.

В российской и советской фильмографии испанская тема — вторая после шекспириады и произведения Лопе де Вега, Кальдерона, Тирсо де Молина — излюбленные сцены из испанской жизни.

Наиболее сильной стороной советской драматургии являются постановки на испанские темы. Одно из излюбленных произведений советского периода — вариации на тему Дона Кихота, от балета и оперы на сцене Большого театра до симфонических произведений на концертных площадках центральных музыкальных учреждений страны до детских и юношеских подмостков детских учреждений.

Благодаря этому эпоха, когда Гойю и музыку Аранхуэса знали повсеместно дети и юноши, не прошла. В Москве растёт сеть испаноязычных учреждений (стало в два раза больше общеобразовательных школ, чем когда учился я), и они разрастаются. Хотя мог бы быть и больше при соответствующих усилиях с испанской стороны.

Интерес ко всему испанскому в России незыблем и является частью той культуры, которая сложилась в силу геостратегических факторов прежних эпох.

Поделиться с друзьями
Подписка на рассылку