Постановки «Щелкунчика» в США и ЕС меняются со скоростью света

«Щелкунчик» — один из самых известных балетов П.И. Чайковского, вернулся на сцены трёх сцен США: Бостонского балета, Балета города Сиракузы и Оперного дома Чикаго. Кампания за отмену постановки Юрия Бурлаки и Василия Медведева в Государственном балете Берлина получила в мировом пространстве быстрое продолжение. Пока посмотреть оригинальную постановку 1892 года Мариуса Петипа можно в исполнении Большого Театра в Москве, но театру уже задают вопросы европейские коллеги.

По словам и.о. руководителя балетной труппы Кристианы Тиабальд, драматурга и режиссёра, «Щелкунчик» будет заменён на «Дон Кихота» Людвига Минкуса в связи с наличием в балете Чайковского расистского подтекста. Так бывшая звезда балетного дома понимает свой провозглашенный в 2020 году девиз «сохранить традиции, сделать настоящее видимым и продвигать будущее«, заявленный в момент назначения на высокий пост.

Кристиана Тиабальд, правда, допустила, что вернёт балет на сцену, но только после пересмотра с учётом «нового контекста» «постколониальной эпохи», где не будет макияжа, имитирующего чернокожих, и смешных семенящих китайцев. Пересмотр будет непростым — попытка заменить неполиткорректные сцены хореографом Йоханнесом Оманом сразу вызвала дискуссии об авторском праве.

Пока Германия переваривает своё колониальное прошлое, Сиракузы, Бостон и Чикаго уже решили подарить своим зрителям самый рождественский балет в канун этого праздника в обновлённом виде — том, о котором и говорила фрау Тиабальд и который вызвал бурю эмоций в России. Но эти перемены прошли незамеченными российским зрителем, поскольку не наделали шума и не ставили акцент на избавлении от расизма.

Так, Сиракузы обновили своего «Щелкунчика», который с момента основания театра в 1996 году был его визитной карточкой. «Мы убрали культурные стереотипы из постановки, прежде всего элементы китайских и арабских сцен. Поэтому во втором действии этого года будет представлено множество новых персонажей, вдохновленных конфетами, живущих как члены королевской семьи в Королевстве сладостей”, — говорит исполнительный директор балета Элизабет Нотон.

«В нашей новой постановке нет абсолютно ничего, что можно было бы считать оскорбительным для китайской культуры, — сказал Микко Ниссинен, художественный руководитель Бостонского балета, который заменил несколько неполиткорректных сцен (чайную, например) танцем с лентой. — Мы смотрим на все сегодня через призму разнообразия, справедливости и инклюзивности. Это путь в будущее”.

Некоторые известные группы, в том числе Нью—Йорк Сити Балет и Королевский балет в Лондоне, несколько лет назад уже внесли коррективы в сцену чаепития, исключив такие элементы, как усы типа Фу Манчу для танцоров-мужчин.

Изменения являются результатом многолетних усилий ряда чернокожих исполнителей и активистов с азиатскими корнями, направленных на привлечение внимания к «расистским стереотипам» в “Щелкунчике”. «Искоренение расизма в классическом балете при сохранении его красоты», — таков девиз активиста Фила Чана, который вместе с солисткой Нью-Йорк Сити Балет Джорджиной Пацкогуин (единственной в труппе солисткой азиатского происхождения) проводит беседы с директорами театров по всему миру, чтобы те изъяли из культурного оборота «непреднамеренно расистские стереотипы», вызванные малограмотностью их создателей.

Некоторые оперные труппы пересматривают такие элементы репертуара, как “Мадам Баттерфляй” и “Турандот”, которые содержат «расистские» карикатуры. И к «Дон Кихоту», которым немцы заменили неподходящего «Щелкунчика», тоже есть вопросы. В частности, о месте и роли цыган.

Однажды и Большой театр России не сможет остаться в стороне от глобальных трендов, поскольку связан пуповиной с другими сценами. На его сцене идёт постановка Юрия Григоровича 1966 года, и вскоре придёт время её обновить.

Поделиться с друзьями
Подписка на рассылку