Гендерное равенство (равные права и возможности для их реализации для мужчин и женщин) — один из основных принципов знаменитой гендерной теории — возымело в Канаде настолько большое воздействие, что её парламент изменил свой англоязычный гимн. Напомним, что «О, Канада» в этой двуязычной стране имеет как французскую, так и английскую версии, не совпадающие между собой.
Английский текст канадского гимна был создан Р. Уиром в 1908 году, тогда, когда официальным гимном англоязычной части страны был «Боже, храни королеву». Передача конституционной власти от метрополии заняла длительное время — от 1867 до 1982 года, но отделившейся территории потребовались государственные регалии.
Этот текст, довольно простой по смыслу — о любви к родине, её славе и свободе — неоднократно менялся. Начиная с 2010 года, часть канадских законодателей перестала устраивать строчка «истинная любовь к тебе наполняет сердца всех твоих сыновей» (True patriot love in all thy sons command). А как же дочери? Вспомнили они, и переделали фразу на «истинная любовь к тебе наполняет сердца всех нас» (True patriot love in all of us command). Благоразумие большей части парламента тогда одерживало верх, направляемое партией консерваторов. Начиная с 1980 года (даты официального принятия песни как версии англоязычного гимна) было отражено 12 попыток поменять эту строку.
Авторы последнего законопроекта — Маргарет Этвуд и бывший премьер-министр Ким Кэмпбелл — развернули новую кампанию в 2013 году. Они уже выразили свою радость в соцсетях. Однако, изменения вступят в силу только тогда, когда их завизирует генерал-губернатор Канады мадам Жюли Пейетт (Julie Payette). До своего назначения на пост генерал-губернатора она занималась космической наукой и известна как астронавт Канадского космического агентства. Посмотрим, как теперь поступит учёный представитель английской короны.